歌词:
Glorious Days – Beyond
(English Version by Infinite Class 8, Haiwai)The bell rings for the time of going home,In the life of his,It seems to be meaninglessThe thing dark skin has given to him,is fighting for the war of skinYou lost what you owned in those yearsBut there’re still hopes in your weary eyesNow we’ve only got the empty livesTo see glorious days of usHolding freedom in stormy daysSuffering the painful time life bringsFuture surly can be changedWho can just make it right?… … … …试听效果简介:
我是北京市一所外语学校的中学英语老师,我跟我们班的孩子们都很喜欢Beyond的歌曲,尤其是这首《光辉岁月》,我们很喜欢这首歌的粤语版,这首歌仿佛生来就是为粤语歌而生的,普通话版或者其他版本反而没有了最原始的味道。但是,因为我们都不会说粤语,唱起来很费力,也不能唱出最精髓的感觉出来。
后来因为受到之前Michael Learns to Rock乐队翻唱张学友的《吻别》,英文版本的《Take me to your heart》也很精彩的启发,还有很多其他经典中文歌被翻唱成英文歌曲的启发,我们就想找找有没有相应的英文版本,结果网上找的的版本都是直接翻译过来的版本,根本不能唱,后来我们想干脆我们自己来填词吧,于是就有了我们整个八班同学和老师共同的这个作品,真正能唱的《光辉岁月》英文版,理所应当的,我们把它命名成《Glorious Days》。这首作品,可以给不会粤语的但会英语的中国人来感受一下这首歌,更可以让许许多多的国外朋友感受到Beyond这首经典之作的韵味,填词时尽可能的忠实的翻译了原始的歌词,也照顾到实际的演唱效果,我们也粗略的录制了一个合唱的版本,很不专业,但是我们提供了一个新的思路,一个新的尝试,希望能够在贵网站发布我们的作品,下面是用英文填词的《光辉岁月》,暂时只完成了第一段,附件里面还有我们自己实际唱的一个版本,可以大致听听效果.作者:Mr.Wang<7seconds@163.com> 转载请注明